Avodah Zarah 59
ת"ר יין מבושל ואלונתית של עובדי כוכבים אסורין אלונתית כברייתא מותרת ואיזו היא אלונתית כדתנן גבי שבת עושין אנומלין ואין עושין אלונתית ואיזו היא אנומלין ואיזו היא אלונתית אנומלין יין ודבש ופלפלין אלונתית יין ישן ומים צלולין ואפרסמון דעבדי לבי מסותא
Our Rabbis taught: Boiled wine or alontit belonging to a non-Jew is forbidden, but prepared alontit is permitted. What is alontit? As it was taught in connection with Shabbat: We may make anomalin but not alontith. What is “anomalin” and what is “alontit”? Anomalin [is a mixture of] wine, honey and pepper; alontit [is a mixture] of old wine, clear water and balsam, which is made for use in the bath-house.
רבה ורב יוסף דאמרי תרוייהו יין מזוג אין בו משום גילוי יין מבושל אין בו משום ניסוך איבעיא להו יין מבושל יש בו משום גילוי או אין בו משום גילוי ת"ש העיד רבי יעקב בר אידי על יין מבושל שאין בו משום גילוי
Rabbah and R. Joseph both of them said that diluted wine does not become forbidden through being left uncovered; nor is boiled wine to be suspected of being libated. The question was asked: Does boiled wine become forbidden by being left uncovered or not? Come and hear: R. Jacob b. Idi testified in regard to boiled wine that it does not become forbidden by being left uncovered.
רבי ינאי בר ישמעאל חלש על לגביה ר' ישמעאל בן זירוד ורבנן לשיולי ביה יתבי וקא מבעיא להו יין מבושל יש בו משום גילוי או אין בו משום גילוי אמר להו ר' ישמעאל בן זירוד הכי אמר רשב"ל משום גברא רבה ומנו ר' חייא יין מבושל אין בו משום גילוי אמרו ליה נסמוך מחוי להו ר' ינאי בר ישמעאל עלי ועל צוארי
R. Yannai b. Ishmael was sick and R. Ishmael b. Zirud and other rabbis came to ask about him. As they sat, the question was asked of them: Does boiled wine become forbidden by being uncovered? To which R. Ishmael b. Zirud replied: Thus said R. Shimon b. Lakish on behalf of a great man — and his name is R. Hiyya: Boiled wine does not become prohibited by being left uncovered. They said, “Shall we rely on it?” R. Jannai b. Ishmael motioned [as if to say], “The responsibility is on me and on my neck.”
שמואל ואבלט הוו יתבי אייתו לקמייהו חמרא מבשלא משכיה לידיה א"ל שמואל הרי אמרו יין מבושל אין בו משום יין נסך
Shmuel and Avlet were sitting together when boiled wine was brought up for them. [The latter] withdrew his hand. Shmuel said to him: Behold, they said that boiled wine is not to be suspected of idolatrous use.
אמתיה דרבי חייא איגלויי לה ההוא חמרא מבשלא אתיא לקמיה דר' חייא אמר לה הרי אמרו יין מבושל אין בו משום גילוי שמעיה דרב אדא בר אהבה איגלי ליה חמרא מזיגא א"ל הרי אמרו יין מזוג אין בו משום גילוי
R. Hiyya's maid-servant found that some boiled wine had been left uncovered. She came [to ask about it] in front of R. Hiyya. He told her: Behold they said that boiled wine is not rendered unfit by being left uncovered. The servant of R. Adda b. Ahavah found some diluted wine had been left uncovered. He said to him: Behold they said that diluted wine is not rendered unfit by being left uncovered.
אמר רב פפא לא אמרן אלא דמזיג טובא אבל מזיג ולא מזיג שתי ומזיג ולא מזיג מי שתי והא רבה בר רב הונא הוה קאזיל בארבא והוה נקיט חמרא בהדיה וחזייה לההוא חיויא דצרי ואתי א"ל לשמעיה סמי עיניה דדין שקיל קלי מיא שדא ביה וסר לאחוריה
R. Papa said: This has only been said [of wine] that is well diluted; but if it is only slightly diluted [a snake] might drink it. But does it indeed drink wine that is slightly diluted? But was not Rabbah son of R. Huna travelling in a boat and had some wine with him. He saw that a snake was cutting through the water and approaching. He said to his attendant, “Put out its eyes!” The attendant took some water and poured it into the wine and the snake turned back!
ואמזיגא לא מסר נפשיה והא רבי ינאי הוה בי עכבורי ואמרי ליה בר הדיא הוה בי עכבורי הוו יתבי והוו קא שתו חמרא מזיגא פש להו חמרא בכובא וצרונהי בפרונקא וחזיא לההוא חיויא דשקיל מיא ורמא בכובא עד דמלא בכובא וסליק חמרא עילויה פרונקא ושתי
And it does not endanger its life for diluted wine? What about R. Yannai who was at Akhborei’s house (others say it was Bar-Hadaya that was at Akhborei’s) where people were sitting and drinking diluted wine. Some of it was left in the cask they tied a rag over it? He then saw a snake carrying water which it poured into the cask till the cask was so filled that the wine came above the rag, and [the snake then] drank!
אמר רב אשי ואיתימא רב משרשיא פירוקא לסכנתא אמר רבא הלכתא יין מזוג יש בו משום גילוי ויש בו משום יין נסך יין מבושל אין בו משום גילוי ואין בו משום יין נסך
R. Ashi (and some say, R. Mesharsheya) said: A resolution for a matter of danger! Rava said: The law is that diluted wine is rendered unfit by being left uncovered and is to be suspected of idolatrous use, but boiled wine does not become unfit by being left uncovered nor is it suspected of idolatrous use.
שמעיה דרב חלקיה בר טובי איגליא ההוא קיסתא דמיא והוה ניים גבה אתא לגביה דרב חלקיה בר טובי א"ל הרי אמרו אימת ישן עליהן והני מילי ביממא אבל בליליא לא ולא היא לא שנא ביממא ול"ש בליליא אימת ישן עליהן לא אמרינן
R. Hilkiah b. Tobi’s servant [found that] he had been sleeping next to a tank of water that had been left uncovered. He came to [ask about it from] R. Hilkiah b. Tobi. He said to him: It has been stated that snakes are afraid of a sleeping person. But this is true only during the day time but not at night. But this is not the case. It does not matter whether it is day or night, there are afraid of a sleeping person.
רב לא שתי מבי ארמאה אמר לא זהירי בגילוי מבי ארמלתא שתי אמר סירכא דגברא נקיטא
Rav did not drink water from a non-Jew’s house, saying that they are not cautious about the laws of leaving liquid uncovered. From a widow's house he did drink, saying, she follows her husband's practice.
שמואל לא שתי מיא מבי ארמלתא אמר לית לה אימתא דגברא ולא מיכסיא מיא אבל מבי ארמאה שתי נהי דאגילויא לא קפדי אמנקרותא מיהא קפדי א"ד רב לא שתי מיא מבי ארמאה אבל מבי ארמלתא שתי שמואל לא שתי מיא לא מבי ארמאה ולא מבי ארמלתא:
Shmuel [on the other hand] would not drink water from the house of a widow. He said: The fear of her husband is not on her and she will not necessarily keep the water covered. But he would drink from the house of a non-Jew. Even if they are not particular about [the prohibition relating to] uncovered liquids, they are particular about cleanliness. Some say that Rav would not drink the water from a non-Jew’s house, but would drink that of a widow's house, while Shmuel would not drink the water from either the house of a non-Jew or that of a widow.
אריב"ל שלש יינות הן ואין בהן משום גילוי ואלו הן חד מר מתוק חד טילא חריפא דמצרי זיקי מר ירנקא מתוק חוליא רב חמא מתני לעילויא חד חמר ופלפלין מר אפסינתין מתוק מי בארג
R. Joshua b. Levi said: There are three kinds of wine to which the prohibition of being left uncovered does not apply: strong, bitter, and sweet. “Sharp” is the acrid tila which makes the wine-skin burst; “Bitter” is wine made of unripe grapes; “Sweet” is wine made of grapes sweetened [by the heat of the sun]. R. Hama taught [that those three] are improved wines: “Sharp”-is wine mixed with pepper; “Bitter” is wine mixed with wormwood; ‘Sweet’ — is sparkling wine.
אר"ש בן לקיש קרינא אין בו משום גילוי מאי קרינא א"ר אבהו חמרא חליא דאתי מעסיא אמר רבא ובמקומו יש בו משום גילוי מ"ט חמר מדינה הוא אמר רבא האי חמרא דאקרים עד תלתא יומי יש בו משום גילוי ומשום יין נסך
R. Shimon b. Lakish: Karina does not become prohibited by being left uncovered. What is Karina? R. Abbahu said: Karina is a sweet wine from Asia. Rava said: In its own place, however, it is rendered unfit if left uncovered, the reason being that it is the “local wine.”Rava said: Wine which has formed a film—for the first three days it is made unfit by being left uncovered and it is suspected of idolatrous use;